Alexandra Galkina / Welcome under the table..Александра Галкина / Прошу под стол

….

31 October- 18 November

..

31 октября- 18 ноября

….

NATA4765by_natashapolskaya.JPG

Третьяковская галерея до 18 ноября представляет выставку Александры Галкиной «Прошу под стол»,— проект, организованный совместно с компанией Smart Art, приглашает каждого зрителя почувствовать себя ребенком. В центре инсталляции — уставленный посудой стол, между ножками которого может свободно пройти человек. Под столом — ноги невидимых великанов, чье присутствие подчеркивают звуки голосов и звон обеденных приборов. На соседней стене — картины и рисунки, основанные на личной биографии художника, часть которых выполнена на обоях советского времени, напоминая об оставляемых повсюду детских каракулях.

Размышляя о музее, Александра Галкина выделяет задачу масштабировать, задавать символическую величину произведениям и авторам, вписывая их в историю искусства, потому что здесь острее, чем в любом другом культурном пространстве, чувствуется иерархия старшинства: старшие лучше знают, что делать младшим. Именно эта парадигма и осмысляется в работе, представленной на выставке.

Приглашая зрителей «под стол», Галкина буквально демонстрирует разницу между величием и физической величиной. Она увеличивает бытовые вещи до гигантского размера — как будто в руках мастера оказалась волшебная палочка, преображающая находящиеся рядом предметы. Но, делая привычное невообразимо большим, художник не преследует цели вызвать у посетителя головокружение от масштабности объектов. Галкина не старается выглядеть демиургом, наслаждающимся властью над зрителями, которые оказались в положении Гулливера в стране великанов. Гигантские бытовые предметы делают человека маленьким, но не ничтожным. Пройдя «пешком под стол», он получает доступ в мир, где разговоры взрослых слышатся иначе, а так высоко ценившиеся в детстве вещи вновь обретают значимость.

..

“Welcome Under the Table”

By choosing a museum as her subject matter the artist explores its mission to set both actual dimensions and symbolic meanings to artworks and artists, to put them in the context of art history. The museum is sensitive to superiority ranking like no other cultural institution: the elders know best what the youngsters shall do. Welcoming the viewers “under the table”, Galkina literally demonstrates the difference between greatness and largeness. An English idiom “be knee-high to a grasshopper” has a Russian analog: “to walk under the table”. By literally doing so, a person is allowed to the world where adult conversations are heard in a different way, and where the things that were rated so high in childhood re-acquire their significance. 

 “Alexandra Galkina’s project at the Tretyakov Gallery could have become a legal and quite predictable intervention of an independent young artist to a space of high institutional rank. But her project “Welcome Under the Table” is not that predictable. It looks like a collective provocation accomplished by both the artist and the museum. At the entrance to the gallery, Sasha Galkina places an outlined Alice in Wonderland-ish construction. Perfectly visible from all museum floors, it turns the Tretyakov Gallery space with all its current exhibitions into a giant total installation. And thus an alternative scaling mechanism is been launched when such common notions as ‘top’ and ‘bottom’, ‘above’ and ‘below’, ‘low’ and ‘high’, ‘large’ and ‘small’ lose their usual meaning. It seems that now the action of this artful mechanism can be found not only in Kabakovs's ‘Where is Our Place?’ similar project. It is found everywhere, in every exhibition now displayed in the halls of the Tretyakov Gallery on Krymsky Val, and in the works of the artist herself,” said art critic Ludmila Bredikhina.


….

NATA4996by_natashapolskaya.JPG
NATA4689by_natashapolskaya.JPG
IMG_7165.jpg

Sveta Shuvaeva/ Lakeview special offer .. Света Шуваева/ Последние квартиры с видом на озеро

….

5 September - 14 October 2018

..

5 сентября- 14 октября 2018

 Фрагмент инсталляции

Фрагмент инсталляции

Московский музей современного искусства и Smart Art при поддержке J&T bank и компании «Киноцентр» представили персональную выставку Светы Шуваевой «Последние квартиры с видом на озеро».

Проект является отражением внутреннего мира лирического героя, раскрывающегося перед зрителем через дорогие сердцу персонажа предметы, эфемерные объекты его мечтаний, разнообразные напоминания о жизни, к которой ему никогда не удастся приблизиться.

Название выставки — прямая цитата из рекламной кампании по продаже недвижимости, сулящая надежду на прекрасную жизнь. Однако, согласно манипулятивному посылу объявления, шанс успеть и получить желаемое является последним.

 

 Анастасия Карнеева, Екатерина Винокурова и Светлана Шуваева

Анастасия Карнеева, Екатерина Винокурова и Светлана Шуваева

Центральным элементом выставки является тотальная инсталляция-лабиринт: абсурдистское общественное пространство и бумажный мираж, в который погружается воображаемый герой. Здесь в одно целое объединяются его представления об идеальном доме и образы привычных мест общественного пользования, где протекает реальная жизнь. Зал прибытия в аэропорту с лентой досмотра одновременно является садом с ручьем и зеленью, типовой офис с перегородками плавно перетекает в фантастический аквариум, а стандартные кассовые окна за отсутствием оператора теряют свое функциональное значение. Заглянув в них, можно увидеть знакомую обстановку пунктов выдачи чего угодно, будь то деньги, билеты, договора по покупке недвижимости — всего, чем хотел бы обладать универсальный потребитель. Вот только ни за одним окошком зритель не найдет никого, кто мог бы предоставить ему желаемое. Кроме инсталляции на выставке будут продемонстрированы серии фотографий, графических и живописных работ художницы.

 

 Фрагмент инсталляции.

Фрагмент инсталляции.

Среди характерных приемов Шуваевой можно отметить свойственные поп-арту цитаты, копирование и коллаж. Она обращается к воспроизведению повседневности, использованию случайно найденных и бережно собранных объектов. При создании копий обыденных предметов она может размножить их до практически полной потери фигуративности, в итоге получая абстрактный орнамент. Или убирает лишнее из уже существующего, оставляя простор для воображения: как в случае с серией коллажей, где офисные бланки соединяются с морскими пейзажами из туристических буклетов, но рекламируемые отели вырезаны, освобождая в пустующих пробелах место для личного дома мечты.

 

Выставка Светы Шуваевой продолжает стратегическое партнерство ММОМА и компании Smart Art, направленной на поддержку молодого искусства.

 

IMG_4115.jpg
 Светлана Шуваева с фрагментом инсталляции

Светлана Шуваева с фрагментом инсталляции

Sergey Sapozhnikov/ DANCE.. Сергей Сапожников/Танец

….

15 Septemer - 17 June 2018

..

15 сентября- 17 июня 2018

….

34367404_2202891393059247_2652294570460577792_n.jpg

Московский музей современного искусcтва представляет персональную выставку Сергея Сапожникова. Экспозиция строится вокруг художественной серии работ DANCE (Танец), которая рассказывает зрителю историю любви через пластику экспериментального танца, используя субкультурные эстетические коды в контексте современного искусства и демонстрируя, как театральные декорации и театрализованные представления становятся частью урбанистического ландшафта.

В основе выставочного проекта DANCE лежит творческое взаимодействие
Сергея Сапожникова и танцора Александра Кислова, когда художник становится хореографом, постановщиком и констру- ирует новую реальность, а танцевальные импровизации и движение в пространстве превращаются в серию живописных произведений. Их совместная работа представляет собой исследование возможностей современного танца в сочетании с визуальной традицией городских субкультур и постановочной фотографией.

Сергей Сапожников, начинавший как граффити-райтер, хотя и давно отошел от навязываемых этим течением стилистических канонов, заимствует у уличной культуры не только визуальный ряд, но и теморальность. Для каждого кадра он конструирует пластическую ситуацию в пространстве, фиксируя ее состояния. И так же как и в уличном искусстве, в работах Сергея Сапожникова сохраняется эффект случайности и предусмотрено пространство для импровизации. В уличной культуре отсутствие предсказуемого результата обусловлено непрогнозируемостью взаимодействия с городской средой, тогда как в серии DANCE оно возникает вследствие взаимодействия художника с поглощенными пластическим экспериментом танцорами. Для Сергея Сапожникова этот проект стал лишь первой попыткой осмыслить далекую от идеалов и заповедей классического художественного образования эстетику, которая во многом сформировала его поколение.

Масштабная персональная выставка стала логичным продолжением долговременного сотрудничества, связывающего музей с художником. Сергей Сапожников является постоянным участником групповых проектов ММОМА: его работы были показаны в рамках выставки «Взаимодействие: взгляд современных художников на коллекцию ММОМА» (2016), а ранее на выставках «Детектив» (2014), куратором которой выступал Валентин Дьяконов, «Музей с предсказаниями» (2014) и в крупномасштабном мультимедийном проекте «История российского видеоарта. Том 3» (2010). Первая работа Сергея Сапожникова появилась в собрании музея еще в 2011 году.

 фотография из серии DANCE

фотография из серии DANCE

На выставке DANCE будут представлены фотографии, видео, инсталляции, созданные Сергеем Сапожниковым и Александром Кисловым в течение совместной трехлетней работы. Кроме того, в экспозиции будут проходить перформансы Александра Кислова и экскурсии художника.

 инсталляция Сергея Сапожникова

инсталляция Сергея Сапожникова

О ХУДОЖНИКЕ
Сергей Сапожников (родился в Ростове- на-Дону в 1984 году) — современный российский художник, фотограф, участник многочисленных выставок в России и за рубежом. В числе крупных проектов — персональная выставка The Drama Machine (Фонд «Дон», Ростов-на-Дону, 2016), Total Pictures (Музей Польди-Пеццоли, Милан, 2014), групповые выставка-перформанс Cabaret Kultura (Whitechapel Gallery, Лондон, 2016), выставка «Пространство сила конструкция» (Фонд V-A-C, Palazzo delle Zattere, Венеция, 2017) и проект «Музей с предсказаниями» (ММОМА, Москва, 2014).

АЛЕКСАНДР КИСЛОВ
Александр Кислов (родился в Ростове- на-Дону в 1987 году) — выпускник Краснодарского Государственного Университет Культуры и Искусств (КГУКИ) факультет Хореография/Классический танец. Танцор-художник, в прошлом из- вестный на мировой сцене танцор брей- кинга. На сегодняшний день занимается изучением и практикой в сфере экспери- ментального танца, исследуя пластические возможности тела.

34189753_2202891356392584_6527823022554873856_n.jpg
34284593_2202892719725781_7809372840557281280_n.jpg

Daria Irincheeva / Empty Knowledge..Дарья Иринчеева / Пустое знание

....

7 September – 22 September 2017

..

7 сентября – 22 сентября 2017

....

UNADJUSTEDNONRAW_thumb_ad9c.jpg

....

Daria Irincheeva was born in 1987 in Leningrad (St. Petersburg) growing up in a post-Soviet Russia, a state of socio-economic dysfunction, instability, and disillusionment. She takes reflections on these times as a point of departure, as a method of thinking through failure. For Irincheeva, the topics of crash, collapse and the fragility of large complex systems are beautiful, loaded concepts, evidence of the cyclical nature of human history and personal experience.
A true builder, Irincheeva works with common construction materials: bricks, wood, paint chips, linoleum samples, cement and construction paper. Sometimes an air plant will make an appearance. Through her transformative process, her compositions elevate tough, unremarkable elements into poignant, poetic arrangements. Absurdity and unexpected humor enters and the thin Beckettian line between tragedy and comedy is crossed.

Daria Irincheeva:

"Empty Knowledge is an ongoing project that consists of approximately 90 paintings, per series. I use all sides of the canvases (except their backs) to partially recreate books from my childhood, spent in Russia during the Perestroika period of the 1990’s. Each canvas stands for a book that exists in my country house near St. Petersburg, however with selected elements of the actual book’s graphic design omitted as a gesture towards the ‘empty’ aspect of the knowledge contained within. Most of the books I was growing up with contained what at the time had become outdated information from the Soviet era, and were not usable as accurate sources of information after the collapse of the Soviet Union. I further transform this painting project into a sculptural one by placing the canvases as books in stacks, or showing them just as they are, on several bookshelves. As mentioned above, this is an ongoing project that currently exists in 3 individual series of approximately 90 paintings. The 3 individual series are dated 2012, 2014 and 2016 respectively".

The exhibition curator, Anna Komar, was also one of the creators of the exhibition catalogue published by "City Print". It includes all the illustrations of Daria`s paintings and Anna`s link "The Issues of Legibility and Exchange in Daria Irincheeva`s Empty Knowledge" that is dedicated to Daria`s creative approaches.

..

Дарья Иринчеева родилась в 1987 году в Ленинграде (Санкт-Петербург). Росла в постсоветской России — стране социально-экономической нестабильности, проблем и крушения надежд. Изучая этот период, Дарья использует его как отправную точку для осмысления произошедшего краха. Темы распада, разрушения и хрупкости больших и сложных систем становятся для художницы красивыми и преисполненными смысла концепциями, свидетельствующими о цикличности как истории человечества, так и личного опыта.

Будучи настоящим творцом, Иринчеева много работает с распространенными строительными материалами — кирпичами, деревом, бумажными образцами краски и образцами линолеума, цементом и строительным картоном. Иногда среди них можно обнаружить воздушные растения. Результатом сочетания всех этих повседневных элементов являются конструкции, обладающие пронзительным и поэтическим смыслом. Абсурдность и неожиданный юмор помогают преодолеть тонкую беккетовскую линию, отделяющую трагедию от комедии.

"Пустое знание" — это бессрочный проект Дарьи, состоящий на данный момент из нескольких серий и порядка 90 картин. Используя холст и краски, она воссоздает образы книг из своего детства, которое прошло в годы перестройки в России. Каждое полотно автора представляет одну из книг с полок в ее загородном доме под Санкт-Петербургом, отдельные элементы графического оформления которой в процессе воспроизведения опускаются. Это своего рода указание на "пустоту" знания, содержащегося внутри. Большинство книг, на которых росла Дарья, содержали уже устаревшие на тот момент сведения из советских времен и использовать их в качестве достоверных источников информации было нельзя.

Тем не менее, все работы автора из этой серии, отсылают зрителя в советскую эпоху. Кто-то вспомнит школьную библиотеку 70-80-х, а кто-то домашнюю полку со старыми книгами в тканевом переплете. Трансформация советского наследия в рамках этой выставки прошла успешно – то, что кажется теперь ненужным и бессмысленным, обрело новую жизнь и интерпретацию.

Из живописного проект частично трансформировался в скульптурный, так как холсты-книги экспонируются на книжных полках по одной или целыми стопками.

Куратором выставки "Пустое знание" выступила Анна Комар. Она также является создателем каталога, изданного типографией "Сити Принт". Каталог включает иллюстрации всех картин с образами книг, а также статью Анны "Проблема считываемости и обмена в серии Пустое Знание Дарьи Иринчеевой", посвященную объяснению творческого подхода Дарьи.

....

Sergey Sapozhnikov / The Drama Machine..Сергей Сапожников / The Drama Machine

....

24 January – 10 March 2017

..

24 января– 10 марта 2017

....

....

Sergey Sapozhnikov was born in 1984 in Rostov-on-Don. He is one of the most prominent representatives of the new generation of Russian artists. His works have been exhibited internationally. His art focuses on photography as a medium. Sapozhnikov explores the specific features of photography through its interaction and interrelation with other genres of contemporary art, such as installation and performance.

The inspiration behind Sapozhnikov’s series of works displayed at the exhibition was a historic building in his hometown – M. Gorky Drama Theatre. Designed by architects Vladimir Shchuko and Vladimir Gelfreikh in 1930, this masterpiece of Russian Constructivism was built in the shape of a tractor. The artist was inspired both by the symbolism of this cultural object and its historic journey through time. It is no surprise then that The Drama Machine is a multifaceted project. Using today’s look of the building and the events linked to its history, Sapozhnikov has created a complex narrative, built up dramatic composition, revived the spirit of this place and its poetry to use them as a backdrop for a performance that becomes a mirror to utopias, dreams, failures and rebirths.

Avoiding strict documentary approach, the artist starts with a three-dimensional object and creates an installation inspired by the building itself and the shapes of Constructivism. The object turns into a stage for a dual performance act: by actors who exist inside the installation and by the photographer who plays around with perspective, editing, lighting and colour in a cinematic manner.

This blurred vision enhances the artificial nature of the image that serves as an instrument, an intermediary in the formation process of the undefined space between an object and an abstraction, drama and reality. Sapozhnikov experiments with all possible characteristics and, ultimately, with the very nature of a photographic image.

The exhibition curator, Irene Calderoni, is a curator at the foundation for contemporary art, Fondazione Sandretto Re Rebaudengo (Turin, Italy). The exhibition catalogue, published by Marsilio Editore, includes texts by architectural historians and art critics, dedicated to Gorky Drama Theatre in Rostov-on-Don.

..

Сергей Сапожников родился в Ростове-на-Дону в 1984 году и сегодня является одним из самых ярких представителей нового поколения российских художников. Его творчество было представлено на различных международных выставках. Он сосредоточен на фотографии как медиуме, исследуя ее специфику через взаимодействие и соотношение с другими жанрами, в том числе – инсталляцией и перформансом. 

Источником вдохновения для представленной серии работ послужил памятник архитектуры его родного города – Драматический театр им. М. Горького. Спроектированный архитекторами Владимиром Щуко и Владимиром Гельфрейхом в 1930-м году, этот шедевр русского конструктивизма и знаковый объект городского ландшафта построен во впечатляющей форме трактора. Автора вдохновило как само по себе символическое существование этого архитектурного объекта, так и его история, трансформации во времени. Это побудило Сапожникова к созданию многогранного проекта: отталкиваясь от сегодняшнего облика здания и событий, связанных с его историей, развить сложное повествование, выстроить драматургию, способную пробудить дух места, его поэтику как сцены для представления, которое само одновременно является зеркалом утопий, мечтаний, неудач и перерождений.

Избегая строго документального подхода, художник начинает с пространственного объекта и создает инсталляцию, идея которой навеяна самим зданием и формами конструктивизма. Объект превращается в сцену для двойного перформативного акта: актеров, существующих внутри инсталляции, и фотографа, играющего с перспективой, монтажом, светом и цветом в кинематографической манере.

Эта расплывчатость видения усиливает искусственную природу образа, который служит инструментом, посредником в процессе формирования неопределенного пространства между предметом и абстракцией, драматургией и реальностью. Сапожников экспериментирует со всеми возможными свойствами и, в конечном итоге, с самой природой фотографического изображения.

Куратор выставки Сергея - Ирене Кальдерони – является куратором Фонда современного искусства Fondazione Sandretto Re Rebaudengo (Турин, Италия). Каталог выставки, изданный Marsilio Editore, включает тексты историков архитектуры и критиков, посвященных Драматическому театру им. М. Горького в Ростове-на-Дону. 

....